投稿

3月, 2020の投稿を表示しています

2時間半で行ける東ヨーロッパ!ウラジオストクの観光スポットレビュー

イメージ
ロシア極東に位置する、ウラジオストク。お手頃にヨーロッパを堪能したいという方におすすめの観光スポットが盛りだくさんの港町です。 ロシアでありながらもネットで簡単に無料電子ビザがとれ、しかも近場という狙い目スポット。そんなウラジオストクの魅力をご紹介いたします! ウラジオストク駅 ウラジオストク空港から無事に市街地にたどりつけたのなら、このエキゾチックな建築様式が美しいウラジオストク駅舎が迎えてくれることでしょう。ここからロシア首都モスクワまで9,288キロメートルを繋ぐ世界最長の鉄道、シベリア鉄道の終点でもあります。 レーニン同志像 ウラジオストク駅のすぐ目の前の広場にあるのがこの、ソ連建国の父、ウラジーミル・レーニン同志の像です。遠くから見ると、「少年よ、大志を抱け」で有名なクラーク博士像と間違えそうですが、違います。 近くで見るとちゃんとロシア語のキリル文字で「LENIN」と書いてあります。ここで同じポーズで空を高く見上げれば、インスタ映えすること間違いなしです。 ルゴヴァヤ広場周辺の市場でショッピング 市の中心部からバスで東へ15分。ルゴヴァヤ広場(пл. Луговая, Lugovaya Square)でショッピングを堪能しましょう! ウラジオストク市電に乗ってすぐ南のキタイスキー市場(Магазин С Китайскими Продуктами)にもぜひ足を伸ばしてください。乗車料金はどこまで行っても片道16ルーブル(23円)です! 歴史を感じるレトロな路面電車に揺られてキタイスキー市場へ。しかし、残念ながらこの日は雨の影響で一部水没し、入れない箇所がありました。 市場には日用品や衣服などが並んでおり、ウラジオストクに住む人々の生活を垣間見ることができます。 衣服などは非常に低価格ですが、品質もそれなりです。良い品質のものを手ごろな価格で手に入れたいのならば、日本で買うのがよいでしょう。 そんなことよりぜひ試して欲しいのが、下のクバス(Квас)と呼ばれる飲み物です。 このクバス、ライ麦と麦芽を発酵させた飲み物です。東ヨーロッパで暑い季節に飲まれてき...

Das Banner von Marx und Lenin - マルクスとレーニンの旗 - 和訳歌詞

イメージ
和訳歌詞↓ 作詞者:不明 作曲者:不明 Der Frühling kam über die Oder Es stürmte ein Sternenfeld Rotglühend vom Flammen umlodert Zerbrach es die Ausbeuterwelt オーデル川に春が来た 星の群れの嵐が吹き荒れ 赤く燃え上がる炎に包まれて 搾取者たちの世界を打ち壊した Ja, Rotarmisten trugen im Sturm Von Moskau bis nach Berlin Die rote Fahne zum Siege voran Das Banner, das banner von Marx und Lenin! そうだ、赤軍の兵士たちは嵐の中運んだ モスクワからベルリンまで 勝利へと導く赤い旗を 旗を、マルクスとレーニンの旗を! Ihr Kämpfen und Sterben hat Frieden Und neues Beginnen gebracht Es hat und befreit von dem Wüten Hat Sklaven zu Menschen gemacht 彼らの戦いと死は平和と 新たなる始まりをもたらし 怒りから我らを解放し 奴隷を人間にした Ja, Rotarmisten trugen im Sturm Von Moskau bis nach Berlin Die rote Fahne zum Siege voran Das Banner, das banner von Marx und Lenin! そうだ、赤軍の兵士たちは嵐の中運んだ モスクワからベルリンまで 勝利へと導く赤い旗を 旗を、マルクスとレーニンの旗を! Die Fahne aus kämpfenden Tagen Weht weit über userem Land Von Söhnen der Klasse getragen Umschliesst sie die dankende Hand 戦いの日々からの旗は 広く我らの地にはた...